归去来兮辞并序翻译及注释(离别归来)

不开心 2024-03-18 13:22:41

离别归来

回到这个城市,看到拼命挤满人群的地铁,熟悉而又陌生的街道,不禁想起了那首“归去来兮”的古诗。这是一首极富中国风情的诗,通过深邃和细腻的表达,表现了旅途的疲惫和归乡后的触动,揭示了人生的苦短和无常。回到故乡,能否重新找到那份最初的热情和感动?

诗歌赏析

《归去来兮辞》是李白创作的一首卷舒豁达、意趣优美的诗篇。全诗牵动人心,琴瑟和韶光的交织与重叠,像一首忧伤而又悲壮的乐章,让人在其中沉醉。诗中凄美的羁旅和强烈的归乡感,展现了诗人对家乡的无尽思念和对未来生命的无常感慨。诗中使用的典型手法有夹叙夹议、对比和象征,高度体现了李白情感的复杂性和诗歌的艺术性。

回归的感悟

人生就像旅行,在不断追求、奔跑和探索中前行。而每次的回归,都意味着一次经历和积累,一次成长和沉淀。回到故乡,我们回顾着从前,思索着今后。曾经那些美好的时光,那些深情的回忆,一刹那间,历历在目。这时候,我们也想起离别时的惆怅,想起途中困乏、彷徨和迷茫。但是,这些都已成为了过去,无论美好或是痛苦。我们回到故乡,就是要面向未来,继续追逐自己的梦想,走完人生的旅程。

归去来兮辞并序翻译及注释(离别归来)

重拾初心

回到故乡,意味着我们可以重新找回那份最初的热情和感动。这个世界如此广阔,我们有无穷的可能和机遇。只要我们坚定信念,重拾初心,不断努力和奋斗,就一定可以实现自己的梦想。离别和回归,是人生必不可少的元素,是对自己和世界的不断认知和了解。愿我们在旅途中,执着追寻,永不停歇。

归去来兮辞并序翻译及注释(离别归来)

注: 归去来兮(guī qù lái xī):《离骚》中的名篇之一,又称《长歌行》,诗人为楚国太子屈原。引用本诗常用的是其一四句:\"归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲!\"。意为:“回去、回来,田园荒芜这样回不去了吗?既然自己把心当做了牲畜(拘泥于现实,无法自由翱翔),又为什么忧愁到独自悲哀呢?”诗分为七章,以对比手法抒发豪情壮志,反映了太子屈原对楚国命运的担忧,表达了诗人对人生的感慨,也表现了作家的豪放与奔放。

上一篇:巴拿马型船和好望角型船运输材料(巴拿马型船与好望角型船在物流运输中的应用比较)
下一篇:海门房产交易中心窗口(海门房产交易中心窗口办理流程)
最新发布
留言与评论 (共有 条评论)
验证码:
返回顶部小火箭